2014. április 24., csütörtök

Ajánló - Boney M : Rivers of Babylon

Este hallottam a rádióban ezt a számot és a magyarázatot és a fordítást.
Az angol szöveg a következő:

"Rivers Of Babylon"

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land

When the wicked
Carried us away in captivity
Requiering of us a song
Now how shall we sing the lord's song in a strange land

Let the words of our mouth and the meditations of our heart
be acceptable in thy sight here tonight

Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
be acceptable in thy sight here tonight

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)

By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need their God)
when we remember Zion. (Ooh, have the power)

A Boney M a 137. zsoltár 1, 3,4 versszakát énekli meg. Ezt tudván, ez az ének egészen másként szól. Hallgassátok meg ti is újra.

1. Amikor Babilon folyói mellett laktunk, sírtunk, ha a Sionra gondoltunk. 
3. Mert akik elhurcoltak minket, énekszót követeltek tőlünk, és akik sanyargattak, öröméneket: Énekeljetek nekünk a Sion-énekekből! 
4. Hogyan énekelhetnénk éneket az ÚRról idegen földön?

1 megjegyzés:

  1. Jéééé! Ezt nem tudtam! Annyira szeretem a spirituálékat,de főleg Gospelzenéket lehet kapni,nem azt a régi ,csak néger éneket.Pedig az az igazi....

    VálaszTörlés